Mary Shelley
Frankenstein ehk moodne Prometheus
Originaalpealkiri: Frankenstein, or, The Modern Prometheus
Originaali esmatrükk: 1818
Vorm: romaan
Tõlkija: Boris Kabur
Värsside tõlkija: Astrid Reinla
Toimetaja: Tiit Heidmets
Kaanepilt: Jüri Palm
Ilmumispaik: Tallinn
Kirjastus: Eesti Raamat
Ilmumisaasta: 1984
Lehekülgi: 176
Trükiarv: 60 000
Köide: pehmed kaaned
Raamatusari: Mirabilia
Saatesõnad:
P. B. Shelley -
Eessõna (
Preface; 1818)
Mary Shelley -
Eessõna viimasele Londoni väljaandele (
Introduction; 1831)
Astrid Kabur -
Saateks
Veel ilmunud:
- Tallinn, Hotger, 2002
- Tallinn, Eesti Päevaleht, 2007 (Romaaniklassika; nr 15)
- Tallinn, Sinisukk, 2018
Kommentaar
Eessõnade autoreid pole märgitud.
Originaali esmatrüki avaldas Londoni kirjastus Lackington, Hughes, Harding, Mavor & Jones. Esmatrükk ilmus kolmes köites ja ilmus anonüümselt.
1831. aastal avaldas romaani Londoni kirjastus Colburn and Bentley oma sarja «Bentley Standard Novels» üheksanda köitena autori poolt silutud ja mõneti tsenseeritud versiooni ning selle väljaande tekst on olnud aluseks enamikele hilisematele kordustrükkidele ja tõlgetele, tõenäoliselt ka eesti tõlkele.
Paljud uuemad väljaanded kasutavad pealkirja lihtsustatud varianti – «Frankenstein».
Tegu on krestomaatilise romaani ja üldkultuurilise fenomeniga, mida on lugematu arv kordi ekraniseeritud ja lavale toodud, koomiksiteks joonistatud ja erinevate autorite poolt töödeldud.
Romaani on sageli nimetatud moodsa ulmekirjanduse alguspunktiks.
Raamatust ajakirjanduses: